• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | أسرة   تربية   روافد   من ثمرات المواقع   قضايا المجتمع  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    صندوق الأسرة التكافلي
    عدنان بن سلمان الدريويش
  •  
    كلمة وكلمات (15)
    د. عبدالسلام حمود غالب
  •  
    حين يغيب الكبير... يضيع الصغير
    عبدالله بن إبراهيم الحضريتي
  •  
    ترتيب حياتك وبناء مستقبل مشرق
    بدر شاشا
  •  
    كلمة وكلمات (14)
    د. عبدالسلام حمود غالب
  •  
    المشاركة في الأنشطة الاجتماعية خلال أيام العشر
    محمد أبو عطية
  •  
    تطوير الذات رحلة مستمرة تحتاج إلى الوعي، ...
    بدر شاشا
  •  
    خطورة إدمان الأطفال لوسائل التواصل الاجتماعي وسبل ...
    د. حسام العيسوي سنيد
  •  
    كلمة وكلمات (13)
    د. عبدالسلام حمود غالب
  •  
    الدليل الشامل للاستعداد للامتحانات: من التخطيط ...
    د. عبدالسلام حمود غالب
  •  
    الغش في الامتحانات: دراسة تربوية شرعية
    د. عبدالسلام حمود غالب
  •  
    حقوق الزوجين في الإسلام
    الشيخ صلاح نجيب الدق
  •  
    وسائل علاج الحقد وتهذيب النفس
    الدكتور أبو الحسن علي بن محمد المطري
  •  
    كلمة وكلمات (12)
    د. عبدالسلام حمود غالب
  •  
    فن التماس الأعذار
    د. سعد الله المحمدي
  •  
    معايير تقييم عضو هيئة التدريس بالجامعات
    د. عبدالسلام حمود غالب
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

اللغة العربية والترجمة

اللغة العربية والترجمة
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 30/9/2020 ميلادي - 12/2/1442 هجري

الزيارات: 5772

حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

اللغة العربية والترجمة

 

اللغةُ العربية هي لسان الناطقين بها، ويُمكن الإفادة فيها من الترجمة، حيث لا ينكر أحدٌ، لورود الكثير من الألفاظ والمصطلحات والأساليب الدخيلة، فأثرت تأثيرًا بالغًا، حتى عُدَّت من أساليب اللغة العربية الأصيلة.


الغاية من كل لغة هو أن تضمَّن التواصل بين الأفراد، وتقضي الحاجات في ذلك، وأن تكون لغة سهلة وسلسة للتعلم، ليُقبل عليها المتعلمون الغير ناطقين بها، والشغوفين بفنونها اللَّازمة.


يُمكن أن تقدم الترجمة في هذا السياق خدمات جليلة، وحتى يفهم القارئ ما نرمي إليه، نُحدثه عن الأسلوبية المقارنة من ''الفرنسية إلى الإنجليزية''، لجون بول فيني وجون داربلني، فمن خلال هذه الدراسة المقارنة، تمَّ الوصول إلى تقنيات، بتحديد أوجه الشبه والاختلاف بين اللغتين.


للغة العربية آليات لتوليد الألفاظ، ومثل هذه الوسائل قادرة على تحديث اللغة، مع احترام قوانينها وقواعدها، فالهدف هو الحفاظ على أصالة اللغة العربية، ومُسايرتها لسِياقات الإبداعات العلمية.


يضطلع عادة بهذه المهمة اللغويون، في حين أن للمترجمين باعٌ، لأن الترجمة لا تقتصر على لغة واحدة، بل ترتبط بلغتين، وهذه الميزة تُمكِّن من تلمُّس طرق إيجاد أساليب لتحديث اللغة العربية.


إن العمل على تحقيق هذا الهدف من الغايات السامية، ويجعل من اللغة معادلة رياضية، من حيث الكتابة والنطق والقواعد التي تحكمها، وبهذه الطريقة يسهل اكتسابها ويذيع صيتها بين اللغات المستعملة في العالم.





حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • أثر استخدام طريقة النحو والترجمة في تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها
  • النقل والترجمة في الحضارة الإسلامية (مدخل)
  • بين النقل والترجمة والتعريب
  • مراحل النقل والترجمة
  • خاتمة كتاب النقل والترجمة في الحضارة الإسلامية
  • تخصص الترجمة
  • الوسائل التكنولوجية الحديثة والترجمة
  • اللغة العربية والعلوم الحديثة
  • الإعلام والترجمة
  • الإبداع في اللغة العربية

مختارات من الشبكة

  • أفكار في "الترجمة الدبلوماسية"(مقالة - حضارة الكلمة)
  • علم الترجمة (إشارات)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • اللغة العربية في بنغلاديش: جهود العلماء في النشر والتعليم والترجمة والتأليف(مقالة - حضارة الكلمة)
  • المترجم والكاتب(مقالة - حضارة الكلمة)
  • التوكيد في اللغة العربية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • كيف تتعلم لغتك وترتقي بذوقك الأدبي؟(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • معجم مصطلحات علوم اللغة في التراث العربي (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • اللسانيات الهندسية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • ماذا يجب على الباحث إتقانه ليدرس التغير الدلالي لمفردات اللغة؟ (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • مسجد جديد متكامل الخدمات بعد عام من أعمال البناء في نوفوشيشمينسكي
  • "الذكاء الاصطناعي في يد المسلم" عنوان فعالية علمية في تتارستان
  • مسجد في بلاكبيرن يطلق ثلاجة غذائية لدعم الأسر المحتاجة
  • مسجد جديد في قراتشاي – تشيركيسيا
  • إحياء الذكرى الـ450 لتأسيس مسجد شوجدين في روغاتيكا
  • دراسة علمية حول تناول الإسلام والمسلمين في الدوريات العلمية الكرواتية
  • دورة متقدمة في الذكاء الاصطناعي والمواطنة الرقمية للطلاب المسلمين في البوسنة
  • بدء تشييد مسجد جديد بمدينة ياكورودا جنوب غرب بلغاريا

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2026م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 15/12/1447هـ - الساعة: 18:23
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب