• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | أسرة   تربية   روافد   من ثمرات المواقع  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    التوفيق من الله
    أسامة طبش
  •  
    ظاهرة التظاهر بعدم السعادة خوفا من الحسد: قراءة ...
    د. محمد موسى الأمين
  •  
    منهج القرآن الكريم في تنمية التفكير التأملي
    دعاء أنور أبو مور
  •  
    "اجلس فقد آذيت": خاطرة تربوية تأصيلية في ضوابط ...
    د. عوض بن حمد الحسني
  •  
    لماذا يدمن الشباب؟
    عدنان بن سلمان الدريويش
  •  
    كيف تستجلب الفكرة الإيجابية؟
    أسامة طبش
  •  
    الانهيار الناعم... كيف تفككت الأسرة من الداخل
    د. محمد موسى الأمين
  •  
    مناهجنا التعليمية وبيان بعض القوى المؤثرة في ...
    أ. د. فؤاد محمد موسى
  •  
    سلسلة دروب النجاح (6) العقلية النامية: مفاتيح ...
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    قاعدة الأولويات في الحياة الزوجية عندما يزدحم ...
    د. محمد موسى الأمين
  •  
    التربية الإسلامية للأولاد: أمانة ومسؤولية شرعية
    محمد إقبال النائطي الندوي
  •  
    سلسلة دروب النجاح (5) دعم الأهل: رافعة النجاح ...
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    المشاكل الأسرية وعلاجها في ضوء السنة النبوية
    مرشد الحيالي
  •  
    الدخول المدرسي 2025 وإشكالية الجودة بالمؤسسات ...
    أ. هشام البوجدراوي
  •  
    المحطة الرابعة والعشرون: بصمة نافعة
    أسامة سيد محمد زكي
  •  
    سلسلة دروب النجاح (4) إدارة الوقت: معركة لا تنتهي
    محمود مصطفى الحاج
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

أهمية دعم الترجمة في الوطن العربي

أهمية دعم الترجمة في الوطن العربي
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 27/8/2017 ميلادي - 5/12/1438 هجري

الزيارات: 11018

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

أهمية دعم الترجمة في الوطن العربي

 

إن للترجمة أثرًا بالغًا في تطور الأمم ورقيِّها، وأمتُنا العربيةُ بحاجة ماسَّة إلى أن تلامس هذا النور، فدعمُها وتمكين القائمين عليها من الوسائل الممهِّدة لذلك، وسيكون مشروعًا مهمًّا في وطننا العربي، حتى ترقى الثقافة وتتقدم العلوم، ونُسهِم بما لدينا في عالم السرعة والتطور الذي نعيش في كنَفه.


الترجمة كفيلةٌ بقيادة الأمة نحو نهضةٍ حضارية حقيقية؛ لأن بها تترجم المؤلَّفات الأجنبية، وبها يبلُغ التعريب أهدافَه القصوى، ولذلك فإن أخذها بعين الاعتبار يمكن أن يكونَ له أثرٌ عميق في المنظومة الثقافية.

الترجمة لها علاقةٌ وطيدة باللغات الأجنبية، فاعتمادُها لا يعني عدمَ الاهتمام بلغة الآخر، بل العكس فقد تكون الجسرَ الموصل إليه، فتكون وسيلةً لتعلُّم اللغات الأجنبية، وبالتالي اكتشاف منجزات غير العلمية والثقافية.


بالترجمة تدعم اللغة العربية، فتواكب عصرها من خلال المصطلحات العلمية الجديدة، وكم نحن بحاجةٍ إلى هذا الأمر؛ حتى تُصبح اللغة العربية لغةً عالَمية، وتستعيد مجدَها السابق، فهي لا تقتصر على الشِّعر والآداب، بل هي لغة العلوم أيضًا، وقد تكون مواكبةً لها أكثر من أي لغة أخرى، نظرًا لمخزونِها الهائل من الكلمات وطرائق توليدِها؛ مما يتلاءَم بشكلٍ مُطلقٍ مع أي مصطلح جديد يَرِدُ في الساحة.


الترجمة سبيلٌ إلى التعريف بسماحة الإسلام ورسالته العالَمية، وهي رسالةٌ عن ثقافتنا الرائعة، فتكشف صورتنا الحقيقية بكل ما نحمله من رصيد حضاري زاخر، يُفيد الغرب منه اليوم، وقد لا يعترف لنا بذلك.

الترجمة توحِّد الأمم العربية، فالترجمة لغة موحَّدة بفكر موحد وتوجُّه موحد، هي أفكار ورؤى وتطلعات، لها أبعاد في هيكلة اللغة العربية في صميمها، فيتوقَّف تضارب المصطلحات؛ لأنها مشروعٌ ثقافي ومجتمعي قيِّم لا يستهان به، ولهذا يُقال في عالم الغرب: إن "الترجمة هي لغة أوروبا".


الترجمة ذاتُ أهداف سامية؛ لأنها تُربِّي الأخلاق وتُشيع القيم الفاضلة؛ لأن العلم سلاح الأمم، وكلما أخذنا بهذا السلاح، وجعلناه في مرمى أيدينا، كانت لنا الحظوة التي نستحقها في رحاب عالم العلم والمعرفة.

بتكاثف الجهود وتوحيد الإرادات، تشجع مشاريع الترجمة، للاطلاع على كل ما هو مفيد عن غيرنا، ولو ضربنا مثالًا عن ذلك، لكانت الولايات المتحدة، فنجد أن مِن أسباب نهضة هذا البلد، النشاط الكبير للترجمة هناك، لعلمهم أن هذا هو السبيل للتقدم، بدعم العلم الذي به يفرضون سيطرتهم.


فتحُ المعاهد وتشجيع الاختصاص على أوسع نطاق في الجامعات، كفيلٌ باكتشاف المواهب والنوابغ في هذا الشأن؛ لأن بلداننا تزخر بعنصر الشباب الذي تتمناه دول أخرى، بهذا يتم انتقاء الكتب بعناية تامة، ويتم اختيار ما يترجم عنا، فهي قوة ناعمة مفيدة جدًّا على مستوى التعريف بنا، وتغيير صورة نمطية ألصقت عَنوةً، بإبراز الصورة المشرقة التي تعبر عن حاضرنا.


الإبداع والإنجاز يأتي بهذه الخطوات الحثيثة؛ لأن العقل كنزٌ في الإنسان، ووطنا العربي زاخرٌ بهذه الثروات، هكذا تُفعَّل الفُرص للشباب، ويجد ضالَّته في عالم تتصارع فيه الأفكار والرؤى والتوجهات.

سياسة واضحة بهذا الشأن، تغير الكثير في المجتمعات، ولا سيما المجتمعات التي تزخر بالشباب كالتي عندنا، هي نهضةٌ حضارية بأتم معنى الكلمة، وهي أهداف ترسم على المدى الطويل، وتحقيقها يلزمه الصبر والإرادة والتصميم الهادف، فمسافةُ المائة ميل تبدأ بخطوة واحدة، هكذا إلى غاية خط الوصول.


إذًا للترجمة أهمية بالغة، هذا فيض من غيض فقط، ولو بحثنا في تاريخنا، لوجدنا إرهاصات شاهدة على هذا الكلام، فهي اللسان الناطق، والرسول الصادق، وجسر تواصل يمتد ويصلنا بالآخر.





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • الترجمة في العصر الجاهلي
  • الترجمة في عصر صدر الإسلام
  • الترجمة في العصر الأموي
  • مراكز النقل والترجمة في الخلافة العباسية (الطور الأول)
  • خاتمة كتاب النقل والترجمة في الحضارة الإسلامية
  • ما هي أفضل ترجمة؟
  • النظرية التأويلية في الترجمة
  • الترجمة والثقافة
  • طرائق الترجمة
  • الترجمة في ظلال الدراسات اللسانية

مختارات من الشبكة

  • أهمية الإخلاص والتقوى(مقالة - آفاق الشريعة)
  • خطبة: أهمية ممارسة الهوايات عند الشباب(مقالة - آفاق الشريعة)
  • خطبة: أهمية المسؤولية في العمل التطوعي(مقالة - آفاق الشريعة)
  • خطبة: أهمية العمل التطوعي(مقالة - آفاق الشريعة)
  • اللغة العربية في بنغلاديش: جهود العلماء في النشر والتعليم والترجمة والتأليف(مقالة - حضارة الكلمة)
  • بدايات النهضة الأدبية في مصر وأهم عوامل ازدهارها(مقالة - حضارة الكلمة)
  • سلسلة دروب النجاح (5) دعم الأهل: رافعة النجاح الخفية(مقالة - مجتمع وإصلاح)
  • تحفة الأنام بأهمية إدارة الوقت في الإسلام (خطبة)(مقالة - آفاق الشريعة)
  • عملية الترجمة "الآلية" ووسائل الإعلام(مقالة - حضارة الكلمة)
  • روضة المسبحين لله رب العالمين (خطبة)(مقالة - آفاق الشريعة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • ندوة علمية حول دور الذكاء الاصطناعي في تحسين الإنتاجية بمدينة سراييفو
  • مركز تعليمي إسلامي جديد بمنطقة بيستريتشينسكي شمال غرب تتارستان
  • 100 متطوع مسلم يجهزون 20 ألف وجبة غذائية للمحتاجين في مينيسوتا
  • مسابقة الأحاديث النبوية تجمع أطفال دورات القرآن في بازارجيك
  • أعمال شاملة لإعادة ترميم مسجد الدفتردار ونافورته التاريخية بجزيرة كوس اليونانية
  • مدينة نابريجناي تشلني تحتفل بافتتاح مسجد "إزجي آي" بعد تسع سنوات من البناء
  • انتهاء فعاليات المسابقة الوطنية للقرآن الكريم في دورتها الـ17 بالبوسنة
  • مركز ديني وتعليمي جديد بقرية كوياشلي بمدينة قازان

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 28/3/1447هـ - الساعة: 9:41
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب