• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
 
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | أسرة   تربية   روافد   من ثمرات المواقع  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    التساهل في المنازل من أسباب المهازل
    شعيب ناصري
  •  
    المحطة العشرون: البساطة
    أسامة سيد محمد زكي
  •  
    ضبط سلوكيات وانفعالات المتربي على قيمة العبودية
    د. أيمن أبو مصطفى
  •  
    تأملات في المساواة والعدالة الاجتماعية في القرآن ...
    د. منى داود باوزير
  •  
    التعليم الإلكتروني والشباب: نقلة نوعية أم بديل
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    قواعد قرآنية في تقوية الحياة الزوجية
    د. حسام العيسوي سنيد
  •  
    هل فقدنا ثقافة الحوار؟
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    المحطة التاسعة عشرة: الصبر
    أسامة سيد محمد زكي
  •  
    حقوق الزوج على زوجته
    د. أمير بن محمد المدري
  •  
    المحطة الثامنة عشرة: الحكمة
    أسامة سيد محمد زكي
  •  
    المرأة بين تكريم الإسلام وامتهان الغرب (2)
    نجلاء جبروني
  •  
    حاجتنا إلى التربية
    محمد حسني عمران عبدالله
  •  
    المرأة بين تكريم الإسلام وامتهان الغرب (1)
    نجلاء جبروني
  •  
    الإجازات وقود الإنجازات
    نورة سليمان عبدالله
  •  
    أنثى في القلب
    أ. رضا الجنيدي
  •  
    خلف الكواليس
    د. ابتهال محمد علي البار
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / فن الكتابة
علامة باركود

النظريات الترجمية

أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 23/3/2017 ميلادي - 25/6/1438 هجري

الزيارات: 23365

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

النظريات الترجمية

 

سأتناول موضوعًا عن الترجمة، يتعلَّقُ الأمرُ بإفادة المترجِم من النظريات الترجمية الحديثة، واستثمار ما فيها من كنوزٍ في عمله الترجميِّ، وترجمةِ النص الذي بين يديه.


سأعرِّف القارئَ ابتداء بماهية هذه النظريات، فهي نتاجٌ لما توصَّل إليه المترجمون السابقون، بحكم تجارِبِهم العملية، ودراساتهم العميقة في الميدان، نجد مثل هذه النظريات، النظرية التأويلية Théorie interprètative، والنظرية الأدبية Théorie littéraire، والنظرية الفلسفية Théorie philosophique، والنظرية الغائية Théorie de Skopos، وغيرها من النظريات الكثيرة والعديدة، ولكل نظريةٍ منها هدفٌ معيَّن، وغاية من وجودها؛ بغية التحسين والرفع من العمل الترجميِّ الذي يعكف عليه المترجِمُ.


لو تناولنا مثلًا النظريةَ التأويلية لدانيكا سيليسكوفيتش Danika Seleskovitch وماريان لوديرير Marianne Lederer، لوجدنا أن مرتكزها هو المعنى، بمعنى أنني أسعى إلى التأويل، بهدف الوصول إلى الترجمة الصحيحة للنصِّ، ومثل هذا النهج يُعين كثيرًا المترجمَ، خاصة في النصوص ذاتِ الطابع الفلسفي أو الأدبي من نثر وشعر، فاعتمادُ الحرفية La littéralité قد يُخلُّ بالمعنى تمامًا، وسيفقد قيمته، على اعتبار أن الرسالة التي يحملها هي مدادُه الأساسي، وزاده الذي لا غنى عنه في الترجمة.


عِلمُ المترجم بهذه النظريات دلالةٌ على تمكُّنه من ميدانه، ويومًا بعد يوم، نشهد دراسات أخرى، تكشف لنا جوانبَ خفية عن عالم اللغة الرائع، أضرب لكم مثالًا بدراسة الأسلوبية المقارنة La styllistique comparée، هذه الدراسة التي أجراها كلٌّ من جون بول فيني Jean Paul Vinay وجون داربلنيJean Darbelnet، قاربت بين اللغة الإنجليزية والفرنسية، وانطلاقًا من هذه المقارَبة تم تحديدُ كثير من العوامل المشتركة والمختلفة بين اللغتين، أقصد الجانبَ اللغوي للغة، بمعنى دراسة اللغة لأجل اللغة، فلوحظت الاستخدامات المختلفة للغة وكيفية تغيرها، والجانبُ المهم في ذلك هي تراكيبها النحوية القائمة عليها.


نعرج الآن على العالِمِ اللغوي نعوم شومسكي Noam Chomsky، وذلك من خلال النحو التوليدي، فقد أحدَثَ به ثورةً عميقة في اللغة، وهو أستاذ بالرياضيات بالأساس، حذاقته وذكاؤه الحاد مكَّناه من دراسة اللغة في عمقها، وفهمها حقَّ الفهم من خلال تحليل تفاصيلها الدقيقة.


نجد على مستوى العالَم ثلاثَ مدارس رئيسة للترجمة، تُخرج لنا المنظِّرين في ميدان الترجمة: مدرسة باريس بفرنسا Ecole d’ESIT، مدرسة جنيف بسويسرا Ecole de Genève، ومدرسة مونس ببلجيكا Ecole de Mons، لهذه المدارس باعٌ كبير في الميدان الترجمي، وأفضلُ منظِّري الميدان تخرَّجوا في هذه المدارس الثلاث، فكان لهم الأثرُ العميق في الترجمة.


ولا أنسى منظِّرًا آخر، له آراؤه التي تُحترم في ميدان الترجمة، وهو المنظِّر أنتوني بيم Anthony Pym، ويمكن القول بأن أبحاثه تركَّزت على الجانب الاقتصادي من الترجمة La localisation، وهذا ما يُثبت تغلغل الترجمة في جلِّ ميادين العلوم، والحاجة الماسة إلى هذه النظرية ملحة؛ تيسيرًا لعمل المترجم.


لا غنى للمترجم عن هذه النظريات، ويجب عليه الدرايةُ والإحاطة بكل متعلقاتها، فيقرأ ويبحث ويطالع، ولمَ لا يبدي آراءه؟! فالممارسة والخبرة تصقلان الموهبةَ وتمرسان القلم على الترجمة، وكلما أبدع المترجم في عمله، وتزوَّد من زاد العلم، كانت ترجمته في المستوى، وحقَّق الهدف منها، وجسَّد شروطها الواجبَ توافرُها فيها، التي هي من صميم عملية الترجمة.





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • هل الترجمة أم العلوم؟
  • أهمية تعلم اللغات الأجنبية

مختارات من الشبكة

  • الوجيز في نشأة الكون ونهايته بين النظريات العلمية والقرآن (1)(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • فلسفة اللغة ونشأتها في ضوء النظريات الحديثة (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • العلاقات الدولية بين الوفاق والصدام (الجزء الثالث) النظريات التفسيرية للصراعات الدولية بعد الحرب الباردة(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • العلاقات الدولية بين الوفاق والصدام (الجزء الثاني) النظريات التفسيرية للصراعات الدولية قبل الحرب الباردة(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • النظريات العامة في الفقه(مقالة - آفاق الشريعة)
  • مناهج التأليف في النظريات الفقهية(مقالة - آفاق الشريعة)
  • النظريات الفقهية: نشأتها وظهورها وتطبيقاتها مقارنة بالقواعد الفقهية (PDF)(كتاب - آفاق الشريعة)
  • المحاسبة الحكومية وآليات مراجعة الوحدات الحكومية في ظل النظريات المحاسبية المستحدثة (PDF)(رسالة علمية - ثقافة ومعرفة)
  • الحقائق العلمية ومسلسل انهيار النظريات(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • حول تكون النظريات الرياضية على مثال جبر الخوارزمي (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • دورات إسلامية وصحية متكاملة للأطفال بمدينة دروججانوفسكي
  • برينجافور تحتفل بالذكرى الـ 19 لافتتاح مسجدها التاريخي
  • أكثر من 70 متسابقا يشاركون في المسابقة القرآنية الثامنة في أزناكاييفو
  • إعادة افتتاح مسجد تاريخي في أغدام بأذربيجان
  • ستولاك تستعد لانطلاق النسخة الثالثة والعشرين من فعاليات أيام المساجد
  • موافقة رسمية على مشروع تطويري لمسجد بمدينة سلاو يخدم التعليم والمجتمع
  • بعد انتظار طويل.. وضع حجر الأساس لأول مسجد في قرية لوغ
  • فعاليات متنوعة بولاية ويسكونسن ضمن شهر التراث الإسلامي

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 28/1/1447هـ - الساعة: 3:9
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب