• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | اللغة .. والقلم   أدبنا   من روائع الماضي   روافد  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    تعريف الفاعل
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    أثر قواعد اللغة العربية في القرارات الإدارية
    د. صباح علي السليمان
  •  
    تجرد العطف من المعية
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    أقسام الخبر
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    أثر اللسانيات الثقافية في كتاب سيبويه
    د. صباح علي السليمان
  •  
    أقسام المبتدأ
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    إذا جاء وعد (قصيدة)
    عبدالستار النعيمي
  •  
    كذا الأيام (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    حين أشرقت شمس الوحي - قصة قصيرة
    د. هيثم بن عبدالمنعم بن الغريب صقر
  •  
    المفعول معه بصيغة المضارع المنصوب
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    تعريف المبتدأ والخبر
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    عروة بن أذينة بين الشعر والفقه
    د. محمد محمود النجار
  •  
    قصة قصيرة: لما تغير... تغيروا
    د. هيثم بن عبدالمنعم بن الغريب صقر
  •  
    قصيدة في رثاء المفتي العام سماحة الشيخ الوالد عبد ...
    محمد محسن أبورقبه العتيبي
  •  
    المسكوت عنه في حياة أمير الشعراء أحمد شوقي وصفاته
    محمد جمال حليم
  •  
    رحلة في محراب التأمل والتفكر
    فاطمة الأمير
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

مكتبة الترجمة

مكتبة الترجمة
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 19/11/2022 ميلادي - 25/4/1444 هجري

الزيارات: 2415

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

مكتبةُ التَّرجمة

 

إن مكتبة الترجمة هي المكان الذي يجد فيه المترجم نفسه، وترتاح إليه روحه، المكتبة هي الفضاء الذي يَستقي منه ما لذَّ وطاب من الكتب، تعلقت بالترجمة أو كانت ذا ارتباط بمجالات أخرى لصيقة بالنشاط الترجمي.


نُعرِّف القارئ الكريم من خلال هذه السطور الماتعة بأهم الاتجاهات التي يمكن أن يَنحى إليها المترجم بقراءاته، وهي مُكمِّلة بعضها لبعض؛ لأن الفعل الترجمي مترابط الأركان، بدايةً من تأليف النص المصدر إلى ترجمته ووضعه في قالب النص الهدف، كترجمة بين يدي القارئ.


نستهلُّ كلامنا بالدراسات اللسانية أو اللسانيات بصورة مختصرة، ونَعْلَمُ أن اللغة أساسُ الفعل الترجمي، وتُمثِّل الأداة الفاعلة لكل تواصل، نذكرُ بهذا الصدد كتابًا قيِّمًا؛ وهو (الأسلوبية المقارنة للغة الفَرنسيَّة والإنجليزيَّة)، وهو دراسةٌ لسانية مفيدة لأبعد الحدود، لِمُؤَلِّفَيْهِ: جون بول فيني، وجون داربلني.


ندلفُ الآن للدراسات الترجمية أو علم الترجمة، ومركزُ حديثنا العملية التواصلية بدءًا بكاتب النص، مرورًا بالترجمة، ووصولًا لصياغة النص المُتَرْجَمِ؛ ليكون في أفضل حُلَّة لدى القارئ، نشيرُ هُنا لِلْمُؤَلَّفِ (التأويل سبيلًا إلى الترجمة)، أو نظرية المعنى، للمنظِّرتين: دانيكا سيليسكوفيتش، وماريان لوديرير.


نَدْعَمُ ما أسلفنا بالدراسات الأكاديمية، والأوراق البحثية، والقواميس الترجمية، وموسوعات الترجمة، وهي مُتوفِّرة بشكل أخص إلكترونيًّا، يكفي النَّقْرُ على أزرار الحاسوب للحصول على المرجع الذي يبحث عنه كل مترجم.


لن نَنْسى الأدب، فالمترجم مطالَب بأن تكون له ذائقة أدبية رفيعة، فالنص الذي يُترجمه اِرْتَبَطَ بالأدب أو حتَّى الميادين التخصصيَّة، اكتسابُ المترجم للحسِّ الفنيِّ لازمٌ وضروريٌّ، فعملهُ مؤسَّس على الكفاءة التحريرية تُجاه النص الهدف، مُؤلَّفات الكُتَّاب العرب الكبار؛ أمثال: عباس محمود العقاد، ومصطفى صادق الرافعي، والمنفلوطي وغيرهم - كفيلةٌ بأن تؤديَ الغرض، والأدبُ مُتَوَفِّرٌ أيضًا باللغات الأجنبية، وبغزارة باللغات الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإسبانية والإيطالية، والقائمة تطولُ.


إن مكتبة الترجمة هي الحَقْلُ الذي ينثرُ فيه المترجم بذوره لتَنبت وتُزهر، ومدُّها بالمراجع الأساسية يعودُ بالنفع على المُترجمين عمومًا، كما لا نُغلق الأبواب أمام الشغوفين والذين يَكتسيهم الفضول لاكتشاف الترجمة، والترجمة تفتحُ مضامينها لكل طالب علمٍ، مُحبٍّ للقراءة وراغبٍ في تبادل المعلومة.





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • نظرة حديثة تجاه تخصص الترجمة
  • المترجم خائن والترجمة خيانة
  • تحديث تخصص الترجمة
  • الترجمة مستقبل الأمم
  • وجوب تغيير النظرة تجاه الترجمة
  • أحاديث مستفيضة في الترجمة القانونية
  • الترجمة العلمية
  • القاموس واللغة والترجمة
  • الترجمة الصحفية
  • حدائق الترجمة
  • العلوم المعرفية وعلم الترجمة
  • الترجمة الإبداعية والمتخصصة
  • ومضة عن فن الترجمة

مختارات من الشبكة

  • الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • أبرز آفاق الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • عملية الترجمة "الآلية" ووسائل الإعلام(مقالة - حضارة الكلمة)
  • ندوة علمية حول دور الذكاء الاصطناعي في تحسين الإنتاجية بمدينة سراييفو(مقالة - المسلمون في العالم)
  • تراجم أعيان الأسر العلمية في مصر خلال القرن الرابع عشر الهجري لجلال حمادة(مقالة - ثقافة ومعرفة)
  • مخطوطة غريب الحديث (ج 9)(مخطوط - مكتبة الألوكة)
  • مخطوطة كتاب الفهرست(مخطوط - مكتبة الألوكة)
  • مخطوطة تذهيب التهذيب(مخطوط - مكتبة الألوكة)
  • مخطوطة جزء فيه ذكر شيوخ الشريف أبي الفضل محمد بن العباس المهدي وذكر حالهم وتاريخ وفاتهم ومختار حديثهم(مخطوط - مكتبة الألوكة)
  • مخطوطة مجموع نفيس فيه عدة كتب(مخطوط - مكتبة الألوكة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • تكريم طلاب الدراسات الإسلامية جنوب غرب صربيا
  • ختام الندوة التربوية لمعلمي رياض الأطفال المسلمين في البوسنة
  • انطلاق سلسلة محاضرات "ثمار الإيمان" لتعزيز القيم الدينية في ألبانيا
  • أكثر من 150 مشاركا يتعلمون مبادئ الإسلام في دورة مكثفة بمدينة قازان
  • انطلاق فعاليات شهر التاريخ الإسلامي 2025 في كندا بمشاركة واسعة
  • أطباء مسلمون يقودون تدريبا جماعيا على الإنعاش القلبي الرئوي في سيدني
  • منح دراسية للطلاب المسلمين في بلغاريا تشمل البكالوريوس والماجستير والدكتوراه
  • مبادرة "زوروا مسجدي 2025" تجمع أكثر من 150 مسجدا بمختلف أنحاء بريطانيا

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 16/4/1447هـ - الساعة: 12:50
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب