• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | اللغة .. والقلم   أدبنا   من روائع الماضي   روافد  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    المفعول معه بين المفرد والجملة
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    بين صورة العلم وحقيقته – قصة قصيرة
    د. هيثم بن عبدالمنعم بن الغريب صقر
  •  
    المترجم الدبلوماسي
    أسامة طبش
  •  
    أبيت القل (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    الممنوع من الصرف
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    عطاء أمي (قصيدة)
    د. محمد بن عبدالله بن إبراهيم السحيم
  •  
    وراء الجدران (قصة قصيرة)
    د. هيثم بن عبدالمنعم بن الغريب صقر
  •  
    الأدب العربي وحفظ الهوية في زمن العولمة
    ريحان محمدوي
  •  
    أبو ذر (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    أثر التناقض اللفظي في المعنى
    د. صباح علي السليمان
  •  
    الأدب بين نفس المروءة ولهاث الإثارة
    دحان القباتلي
  •  
    أبو الدرداء (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    الواو هي الميزان الفصل بين الحال والمعية
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    أبرز آفاق الترجمة
    أسامة طبش
  •  
    الشعرة البيضاء - قصة قصيرة
    د. هيثم بن عبدالمنعم بن الغريب صقر
  •  
    البلاغة ممارسة تواصلية: تداولية الخطاب القانوني
    د. أيمن أبو مصطفى
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

حدائق الترجمة

حدائق الترجمة
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 20/8/2022 ميلادي - 23/1/1444 هجري

الزيارات: 3433

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

حدائقُ الترجمة

 

نصطحبكُم اليوم لحدائق الترجمة الغَنَّاء، لنُعرِّفكم بأمثلة عنها، ونمنحكم تفاصيل بخصوصها:

الترجمة الدبلوماسية: ارتأينا أن نبدأ بها؛ لأنها من أمتع الترجمات، وهي تنقسم إلى "كتابية" و"شفوية"، ولكل منها القدرات الخاصة بها، وأبرز ميزة فيها أنها تعتمد على المعرفة الجيدة بالثقافة، والتمكُّن من تقنيات الترجمة، وإمكانية التحرير بأريحية.


الترجمة القانونية: نقول عنها الترجمة القانونية أو الرسمية؛ حيث يضع المترجم خَتْمَهُ على الوثيقة؛ ليمنحها الصبغة الرسمية، وأهم ما تتميز به هو البساطة في الكتابة، والمباشرة في الأسلوب، والتحديد الشديد للمصطلحات، وتعلُّقها بصورة وثيقة بالعلوم القانونية.


الترجمة الأدبية: يميلُ أغلب الطلبة لهذه الترجمة؛ لأنها تمنحهم الحرية في التحرير، ولها خاصية الأثر المكافئ الذي نستشفه من خلال النص الهدف، وترتكز على الإبداع في الأسلوب، والعمق في المعنى، والتلاعب بالألفاظ والجُمَل في اللغة.


الترجمة الدينية: نقول عنها الترجمة الدينية أو تفسير معاني نصوص الدين، وهي حساسة جدًّا؛ لتعلُّقها بنصوص الدين الحنيف؛ ولهذا فإن التمكن من اللغة لازم، ومعرفة مفاهيم الدين ضرورية، والقدرة على ضبط النفس في الترجمة أساسية، ويتميز المترجم بالتقوى والصلاح والورع، وهذه سمات نابعة من متطلبات ترجمة هذه النصوص.


الترجمة الصحفية: تتميز لغة الصحافة ببساطتها، ويُراعي المترجم أسلوبَ الصحفي في الكتابة؛ لأن غايته إيصال الخبر في حيِّز زمني ضيِّق للقارئ؛ ولهذا فإن من خصائصها البساطة من حيث الأسلوب والوضوح في الأفكار، ومراعاة وصول الأخبار للقارئ المتلقِّي في أسرع وقت ممكن.


جُلْنا بكم في حدائق الترجمة الغَنَّاء، وهي حدائق حقًّا، فيها ما فيها من المعارف المتعلقة باللغة والتواصل، والثقافة والمعرفة، والمعلومة وإيصال الرسالة للقارئ.





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • الدقة في الترجمة
  • الترجمة الحرة
  • الترجمة العلمية
  • القاموس واللغة والترجمة
  • الترجمة الصحفية
  • مكتبة الترجمة

مختارات من الشبكة

  • مخطوطة حدائق الأزهار شرح مشارق الأنوار(مخطوط - مكتبة الألوكة)
  • مخطوطة حدائق الأزهار في شرح مشارق الأنوار (النسخة4)(مخطوط - مكتبة الألوكة)
  • حدائق الجنة(مقالة - آفاق الشريعة)
  • حدائق الإيمان في ديوان غرد يا شبل الإسلام للشاعر الفلسطيني محمود مفلح(مقالة - موقع أ. محمود مفلح)
  • مخطوطة حدائق الأزهار في شرح مشارق الأنوار (النسخة 2)(مخطوط - مكتبة الألوكة)
  • مخطوطة حدائق الأزهار في شرح مشارق الأنوار(مخطوط - مكتبة الألوكة)
  • مخطوطة حدائق الدقائق في شرح رسالة علامة الحقائق (نسخة الثالثة)(مخطوط - مكتبة الألوكة)
  • مخطوطة حدائق الدقائق في شرح رسالة علامة الحقائق (نسخة ثانية)(مخطوط - مكتبة الألوكة)
  • مخطوطة حدائق الزهر في أعيان مشايخ الدهر(مخطوط - مكتبة الألوكة)
  • مخطوطة حدائق الرند في ترجمة ترجيع بند (قصيدة بالتركية)(مخطوط - مكتبة الألوكة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • مدرسة إسلامية جديدة في مدينة صوفيا مع بداية العام الدراسي
  • ندوة علمية حول دور الذكاء الاصطناعي في تحسين الإنتاجية بمدينة سراييفو
  • مركز تعليمي إسلامي جديد بمنطقة بيستريتشينسكي شمال غرب تتارستان
  • 100 متطوع مسلم يجهزون 20 ألف وجبة غذائية للمحتاجين في مينيسوتا
  • مسابقة الأحاديث النبوية تجمع أطفال دورات القرآن في بازارجيك
  • أعمال شاملة لإعادة ترميم مسجد الدفتردار ونافورته التاريخية بجزيرة كوس اليونانية
  • مدينة نابريجناي تشلني تحتفل بافتتاح مسجد "إزجي آي" بعد تسع سنوات من البناء
  • انتهاء فعاليات المسابقة الوطنية للقرآن الكريم في دورتها الـ17 بالبوسنة

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 30/3/1447هـ - الساعة: 16:48
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب