• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | محاضرات وأنشطة دعوية   أخبار   تقارير وحوارات   مقالات  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    ندوة شاملة لإعداد حجاج ألبانيا تجمع بين التنظيم ...
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    اختتام الدورة السابعة عشرة من "مدرسة اليوم ...
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    الذكاء الاصطناعي وتعليم اللغة العربية محور نقاش ...
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    استعدادا لموسم الحج... محاضرات تأهيلية للحجاج في ...
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    دورة تدريبية لتعزيز مهارات البحث بالمؤسسات ...
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    المناظرة: هل الله موجود؟
    دين محمد بن صالح
  •  
    برنامج الإرشاد والتوجيه الإيماني يختتم دورته ...
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    تطوير مسجد تاريخي من 6 طوابق في بنجلاديش
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    متخصصون يبحثون تطوير تعليم القرآن للكبار في ...
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    ندوة علمية تناقش واقع الإسلام في روسيا
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    60 شابا يتنافسون في المسابقة الإسلامية ببلدة
    محمود مصطفى الحاج
  •  
    تتويج الفائزين في مسابقة المؤذنين بزينيتسا
    محمود مصطفى الحاج
شبكة الألوكة / المسلمون في العالم / أخبار / أخبار مسلمي روسيا والبلقان / أخبار مسلمي روسيا
علامة باركود

تشوفاشيا: ترجمة معاني القرآن إلى لغة التشوفاش

Azeri Muslims


تاريخ الإضافة: 1/12/2012 ميلادي - 17/1/1434 هجري

الزيارات: 4532

حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

- خبر مترجم من اللغة الأذرية.

بمساعي من الإدارة الدينية لمسلمي جمهورية "تشوفاشيا" نُشر تفسير لمعاني القرآن الكريم باللغة التشوفاشية.

 

تولى ترجمة المعاني الصحفي المترجم "روسلان سيف الدينوف"، وأصدرته دار نشر "يني زمان"، وقال "سيف الدينوف" - في تصريحه الصحفي الذي أدلى به للصحافة المحلية -: إنه بذل جهدًا كبيرًا عدة أعوام ليتمكن من ترجمة معاني وتفسير القرآن الكريم إلى اللغة التشوفاشية.

 

وأشار "سيف الدينوف" إلى أهمية تعرف المتحدثين بلغة التشوفاش على قيم دينهم عن قرب أكثر، ولهذا الهدف كان ينبغي ترجمة تفسير كتاب الدين الإسلامي المقدس إلى لغتهم الأم.

 

وهذا هو أول كتاب في تفسير القرآن الكريم بتلك اللغة، وكتب مقدمته المفتي "أولبير كرجانوف"، وقال المفتي " كرجانوف": إن هذا العمل سيثري الثقافة التشوفاشية، وقال المفتي: إن هناك عددًا كبيرًا من الكلمات في لغة التشوفاش مأخوذ من أصول إسلامية، وأعلن أنه تم طباعة 300 نسخة من هذا العمل. المصدر: شبكة الألوكة.

يرجى الإشارة إلى المصدر عند نقل الخبر – شبكة الألوكة.


الخبر من مصدره الأصلي:


Qurani-Kərimin çuvaş dilində təfsiri çapdan çıxıb


Əsər Çuvaşıstan Respublikası Müsəlmanların Ruhani İdarəsinin təşəbbüsü ilə nəşr olunub.

 

“Azerimuslims.com” Rusiya mətbuatına istinadən bildirir ki, Çuvaşıstan Respublikası Müsəlmanların Ruhani İdarəsinin (ÇRMRH) təşəbbüsü ilə Qurani-Kərimin çuvaş dilinə təfsiri çapdan çıxıb.

 

“Yeni zaman” nəşriyyatının buraxdığı müfəssəl təfsir çuvaş dilinə tərcüməçi və jurnalist Ruslan Seyfəddinov tərəfindən tərcümə edilib. Seyfəddinov yerli KİV-ə müsahibəsində Qurani-Kərimin təfsirinin çuvaş dilinə tərcüməsi üzərində bir neçə il gərgin əmək sərf etdiyini deyib.

 

Çuvaşdilli auditoriyanı öz dini dəyərləri ilə daha yaxından tanış etmənin vacibliyinə toxunan Seyfəddinov bu məqsədlə İslamın müqəddəs kitabının təfsirinin doğma dilinə tərcüməsini zəruri hesab etdiyini bildirib.

 

Çuvaş dilindəki ilk təfsir kitabına ön sözü yazan müfti Əlbir Krqanov əsərin çuvaş mədəniyyətini zənginləşdirəcəyini deyib. Çuvaş dilində bir çox söz və ifadələrin “müsəlman” köklərinin olduğunu qeyd edən müfti ilk əsərin 300 tirajla nəşr olunduğunu bildirib. /azerimuslims/





حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

شارك وانشر


مختارات من الشبكة

  • ترجمة الحجاج بن أرطأة وحكم روايته(مقالة - آفاق الشريعة)
  • اللغة العربية لغة علم(مقالة - حضارة الكلمة)
  • ترجمة مختصرة لسماحة الشيخ العلامة محمد بن عبدالله السبيل إمام وخطيب المسجد الحرام، - رحمه الله تعالى - (1345 - 1434 هـ) (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • من معاني اليقين في القرآن الكريم(مقالة - آفاق الشريعة)
  • علم الترجمة (إشارات)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • مفهوم "الإبداع" في الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • معنى (ما) الموصولة ومعاني (ما) الأخر(مقالة - حضارة الكلمة)
  • المختصر في معاني أسماء الله الحسنى(مقالة - آفاق الشريعة)
  • معاني الأخلاق(مادة مرئية - مكتبة الألوكة)

 


تعليقات الزوار
1- الحمد لله على نعمة الاسلام
يوسف - الجزائر 01/12/2012 10:27 PM

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته الحمد لله على نعمة الإسلام اللهم احفظ المسلمين في كل مكان وانصرهم يا رب العالمين

1 

أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • ندوة شاملة لإعداد حجاج ألبانيا تجمع بين التنظيم والتأهيل
  • اختتام الدورة السابعة عشرة من "مدرسة اليوم الواحد" لتعليم أصول الإسلام في تتارستان
  • الذكاء الاصطناعي وتعليم اللغة العربية محور نقاش أكاديمي في قازان
  • استعدادا لموسم الحج... محاضرات تأهيلية للحجاج في موسكو
  • دورة تدريبية لتعزيز مهارات البحث بالمؤسسات الدينية في بلقاريا
  • برنامج الإرشاد والتوجيه الإيماني يختتم دورته الأولى بنجاح في بلغاريا
  • تطوير مسجد تاريخي من 6 طوابق في بنجلاديش
  • متخصصون يبحثون تطوير تعليم القرآن للكبار في سراييفو

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2026م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 14/11/1447هـ - الساعة: 0:37
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب