• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | أسرة   تربية   روافد   من ثمرات المواقع   قضايا المجتمع  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    حوار بين المربي والمتربي: الغيبة
    نورة سليمان عبدالله
  •  
    كلمة وكلمات (2)
    د. عبدالسلام حمود غالب
  •  
    أطر العقل في السنة النبوية: صور تطبيقية للتعليم ...
    ماهر مصطفى عليمات
  •  
    التوازن مهارة وليس هبة
    عدنان بن سلمان الدريويش
  •  
    كلمة وكلمات (1)
    د. عبدالسلام حمود غالب
  •  
    العناد والاكتئاب والمرض النفسي والضغط والأرق: ...
    بدر شاشا
  •  
    أفكار لكل باحث
    أسامة طبش
  •  
    اغتنم مرضك
    د. صلاح عبدالشكور
  •  
    الإصرار على الخطأ أخطر من الخطأ نفسه
    د. هيثم بن عبدالمنعم بن الغريب صقر
  •  
    إلزام البنات والبنين بشعائر الدين
    د. عبدالعزيز بن سعد الدغيثر
  •  
    تربية الأطفال في عصر الانشغال
    عاقب أمين آهنغر (أبو يحيى)
  •  
    حياتك دقائق وثوان: استراتيجية التغلب على إضاعة ...
    د. نايف ناصر المنصور
  •  
    الإرهاق العقلي الخفي
    عدنان بن سلمان الدريويش
  •  
    الصوم يقوي الإرادة
    أ. د. عبدالله بن محمد الطيار
  •  
    الأسرة الرحيمة في رمضان
    عدنان بن سلمان الدريويش
  •  
    خطوات عاجلة نحو إنقاذ نفسك
    حسام كمال النجار
شبكة الألوكة / مجتمع وإصلاح / تربية / تنمية المهارات
علامة باركود

كيف تسهل على نفسك التعبير بلغة أخرى؟

كيف تسهل على نفسك التعبير بلغة أخرى؟
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 7/7/2019 ميلادي - 4/11/1440 هجري

الزيارات: 4437

حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

كيف تسهِّل على نفسك التعبير بلغة أخرى؟

 

يتمنى كل من يرغب في التعبير بلغةٍ ثانية، أن يُعبِّر بها بصورة طبيعية، دون الحاجة إلى الترجمة إلى لغته الأم، حتى لا تكون لغته هجينة وركيكة، ولتَحقيق ذلك، إليك أوراقًا رابحة مفيدة في هذا المقام:

• استعن بالملصقات في البيت، وهذه الملصقات تكون باللغة الأخرى حصرًا، على سبيل المثال: باب، نافذة، طاولة، أريكة، صحن، إلى غيرها من الوسائل والأدوات المتوفرة بالبيت.


• اجعل لك وقتًا محددًا، تُخصِّصه للغة الأجنبية فحسب، فتقرأ بها أو تستمع، وإذا أردت الإبحار على الشابكة العنكبوتية، زُرت المواقع المكتوبة بها، ما يُعوِّد عقلك على التفكير بهذه اللغة.


• حَادث نفسك بهذه اللغة، وبصوت مُرتفع مسموع، حتى تَستبين أُذنك نطق الكلمات، وهذه النقطة في غاية الأهمية، أَجْرِ حوارًا تَطرح من خلاله أسئلة، وتُجيب عليها في الوقت نفسه، مثلًا: إلى أين عليَّ الخروج في المساء؟ أو ماذا أَودُّ تناوله من طعام في الغداء؟ وتَحيَّن في ذلك الوقت الذي تكون فيه مرتاحًا، ومستعدًّا للقيام بهذا التمرين التطبيقي.


• يمكن الاستعانة بتلك القواميس التي هي بلغة واحدة، لأن القواميس مزدوجة اللغة، وُجدت للمُبتدئين، الذين لا يَملكون الوسائل القاعدية، بينما موحدة اللغة تَمنحك كلمات جديدة، تتعلمها من خلال شرح الكلمة، كما تَجدها مُزوَّدة بالأمثلة، فتَعرف السياقات المناسبة لاستعمال الكلمة، وتَجد المرادفات والأضداد، ما يُعدُّ إثراء لمخزونك اللغوي.


• أَطلق ملكة المحادثة لديك، وفَعِّلها بصورة طبيعية، دون أيِّ تَكلُّف، واعمل على التفكير مباشرة بهذه اللغة، وإذا عَجزت عن إيجاد الكلمة المناسبة خلال حديث، وَصِّف ما تَرمي إليه، فالمهم هو نجاحك في إيصال الفكرة عن الأمر الذي تَتَحدَّث عنه، والتواصل مع الآخر.


والاستعانة باللغة الأم، باستقبال الكلمات الأجنبية، ثم الترجمة إلى اللغة الأم، ثم مُعاودة الترجمة إلى اللغة الأجنبية، أمر مُرهق، مما قد يُولِّد لديك عدم القدرة على الاسترسال في حديثك، زيادة على ذلك قد تتأثَّر اللغة الثانية بتراكيب اللغة الأم، ونحن نعلم أن لكل لغة خصوصياتها.





حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • التعبير الأدبي
  • كيفية تصحيح الأخطاء الواردة في التعبير الكتابي
  • أهمية التعبير الشفوي بالنسبة لمتعلم اللغة
  • فن التعبير الكتابي
  • التعبير الكتابي من أساسيات اكتساب اللغة

مختارات من الشبكة

  • أفكار في "الترجمة الدبلوماسية"(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • علم الترجمة (إشارات)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • مفهوم "الإبداع" في الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • أبرز آفاق الترجمة(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الترجمة الأدبية (خصائصها وطرائقها ومميزاتها)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • عملية الترجمة "الآلية" ووسائل الإعلام(مقالة - حضارة الكلمة)
  • دور الترجمة في تعزيز العلاقات الدبلوماسية بين الدول(مقالة - حضارة الكلمة)
  • اللغة العربية في بنغلاديش: جهود العلماء في النشر والتعليم والترجمة والتأليف(مقالة - حضارة الكلمة)
  • ترجمة الحجاج بن أرطأة وحكم روايته(مقالة - آفاق الشريعة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • مسلمو تتارستان يطلقون حملة تبرعات لدعم ضحايا فيضانات داغستان
  • برنامج شبابي في تزولا وأوراسيي يدمج التعليم بالتكنولوجيا الحديثة
  • النسخة الثالثة عشرة من مسابقة "نور المعرفة" في تتارستان
  • موستار وبانيا لوكا تستضيفان مسابقتين في التربية الإسلامية بمشاركة طلاب مسلمين
  • بعد 9 سنوات من البناء افتتاح مسجد جديد بمدينة شومن
  • قازان تحتضن منافسات قرآنية للفتيات في أربع فئات
  • خبراء يناقشون معايير تطوير جودة التعليم الإسلامي في ندوة بموسكو
  • مسابقة قرآنية لاكتشاف حافظات القرآن في تتارستان

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2026م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 20/10/1447هـ - الساعة: 11:3
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب