• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | اللغة .. والقلم   أدبنا   من روائع الماضي   روافد  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    هكذا هي (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    المترجم والكاتب
    أسامة طبش
  •  
    (ما) ومعنى الجنس
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    الدخيل في العربية المعاصرة: مقاربة تأصيلية في ...
    أ.د صباح صابر حسين أبو شحاتة
  •  
    الأسرار البلاغية لبناء الفعل لغير المذكور في ...
    د. أيمن أبو مصطفى
  •  
    (ما) الموصولة بين جواز عودها على العاقل وامتناعه
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    حقيبة ذكريات تهمس: "عزيزتي.. سلمها ربها"
    د. ثمينة خانم
  •  
    مترادفات وفروق
    د. خديجة عبدالله سرور الصبان
  •  
    فوق هامات الفرح (قصيدة العيد)
    ضحى الغتم
  •  
    زائر كريم (قصيدة)
    محمد بن حسن أبو عقيل
  •  
    القرطاس والقلم
    عبدالمجيد بن محمد مباركي
  •  
    رمضان أقبل (قصيدة)
    عمرو عبدالتواب
  •  
    (ما) الموصولة بين التعريف والتنكير
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    أزهر اليقين (مقطوعة شعرية)
    نسرين عزوز
  •  
    تحية المدارس (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    نتائج بحث المشاكلة بين واو الحال وواو المصاحبة
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

الأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية والترجمة

الأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية والترجمة
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 17/8/2024 ميلادي - 11/2/1446 هجري

الزيارات: 2399

حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

الأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية والترجمة

 

نمنحُ هذه الأفكار بغرضِ الإفادة:

1- إن الأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية هي دراسة لسانية لكل من "جون بول فيني" و"جون داربلني"، وهي ثمرة مقال لهما طوَّراه لأساليبَ تنقسمُ إلى قسمين رئيسين: أساليب مباشرة (اقتراض ونسخ وترجمة حرفية)، وأساليب غير مباشرة (إبدال وتطويع وتكافؤ وتكييف).


2- لهذه الأساليب علاقة مباشرة بالترجمة؛ فلقد أمدَّتها بأدوات فعالة تُمهِّد للمترجمين سُبُل تلافي العوائق الترجمية، ومنها اعتماد الترجمة الحرفية بانتقاء "المصطلحات" الدقيقة لمَّا يتعلق الأمر بالنص "التخصصي" من قانون، وطب، واقتصاد، أو اللجوء للتكافؤ من خلال النص "الأدبي" من رواية أو قصيدة شعرية، والذي تفرضُ فيه الثقافة سَطوتها؛ إذن هذه الأدوات مفيدة للمترجمين، وتمنحهم حلولًا لإيجاد الصِّيغة المناسبة للترجمة.


3- الترجمة "عِلْمٌ"، وله جانب تنظيري من خلال مختلف "النظريات" و"المقاربات" و"الآليات" الترجمية، وجانب تطبيقي، وهي الممارسة العملية لـ"فِعْل" الترجمة، والمجالان متكاملان، ومن المترجمين من يُركِّز على الجانب التطبيقي، فَيَبْرُزُ في ممارسة الترجمة، لا سيَّما "التخصصية" منها، ومن المترجمين أيضًا من يَنحى إلى "التنظير"، فنَجده يَهبنا آراءً في الترجمة مثرية للجانب "المعرفي" لهذا التخصص، ورفوف مكتبات الترجمة تزخرُ بمؤلفات ثرية بشكلٍ بارزٍ في الجامعات والمعاهد.


4- نطرقُ الآن فكرة تعدُّد أو تجاور التخصصات في "علم الترجمة"، فلو نتمعَّن في الأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية، نجدها مستمدَّة من "اللسانيات"، عن طريق دراسةٍ "تناظرية" لنصَّيْن، أحدهما مدوَّن باللغة الفرنسية والثاني باللغة الإنجليزية، ولو نتعمَّق فيهما، فسَنتناول تقنية "الإبدال"، ونستشفُّ أنها تُلامس القواعد النحوية للُّغة، فَنُبْدِلُ على سبيل المثال "الفعل" في نص الانطلاق بـ"اسمٍ" في نص الوصول، أمَّا غاية "الترجمة" فهُنا تَجسيد "النَّجاح" في عملية النقل، وإيصال رسالة النص بوضوح.


5- لو اختار طالبٌ من الطلبة "التنظير" في تخصص الترجمة، فسَيكون ملزمًا بالقراءة بغزارة وتحليل مَضامين المؤلفات والتدقيق في أفكارها الترجمية؛ لأن التنظير "عِلْم" و"فَنّ"، علم لأنه يطرقُ معايير الترجمة، وهي "لسانية" أسلفنا ذِكْرها، وفنٌّ في شقِّ التحرير بأسلوبٍ سلس ولغة سليمة وبلاغة رصينة، ومؤلفات الترجمة بجَميع اللغات تتَّسم بهذه الخصائص.


ألقينا الضوء على الأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية في ظلِّ "علم الترجمة"، وهي دراسة ثرية ومفيدة، تمدُّنا بمعارف عن اللغة وما تنقلهُ اللغة من مَحمولات معرفية وثقافية في مختلف المجالات.





حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعةأرسل إلى صديقتعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات

شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • تكامل النظرية التأويلية والأسلوبية المقارنة للغة الفرنسية والإنجليزية

مختارات من الشبكة

  • الأسلوبية النحوية في آية الكرسي(مقالة - آفاق الشريعة)
  • الترجمة بين اللمسة الفنية والنظرة العلمية(مقالة - حضارة الكلمة)
  • أسلوبية التضاد الدلالي في أحاديث رياض الصالحين للنووي (ت 676 هـ) (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • المندوبات في كتاب الزكاة عند الحنابلة: دراسة فقهية مقارنة (WORD)(كتاب - آفاق الشريعة)
  • مقارنة بين سماحة الإسلام ورحمته وبين بعض الديانات الأخرى(مقالة - آفاق الشريعة)
  • تجانس الناسخ والمنسوخ: دراسة تأصيلية مقارنة (PDF)(كتاب - آفاق الشريعة)
  • اختيارات اللجنة الدائمة الفقهية: دراسة تحليلية مقارنة (PDF)(كتاب - آفاق الشريعة)
  • العقیدة الإسلامیة بین السلف والمتکلمین: دراسة مقارنة (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • قاعدة شرط الواقف كنص الشارع: دراسة فقهية مقارنة (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • فسخ الحج إلى عمرة: دراسة فقهية مقارنة (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • مسلمو تتارستان يطلقون حملة تبرعات لدعم ضحايا فيضانات داغستان
  • برنامج شبابي في تزولا وأوراسيي يدمج التعليم بالتكنولوجيا الحديثة
  • النسخة الثالثة عشرة من مسابقة "نور المعرفة" في تتارستان
  • موستار وبانيا لوكا تستضيفان مسابقتين في التربية الإسلامية بمشاركة طلاب مسلمين
  • بعد 9 سنوات من البناء افتتاح مسجد جديد بمدينة شومن
  • قازان تحتضن منافسات قرآنية للفتيات في أربع فئات
  • خبراء يناقشون معايير تطوير جودة التعليم الإسلامي في ندوة بموسكو
  • مسابقة قرآنية لاكتشاف حافظات القرآن في تتارستان

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2026م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 20/10/1447هـ - الساعة: 15:58
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب