• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | اللغة .. والقلم   أدبنا   من روائع الماضي   روافد  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    قصيدة في رثاء المفتي العام سماحة الشيخ الوالد عبد ...
    محمد محسن أبورقبه العتيبي
  •  
    المسكوت عنه في حياة أمير الشعراء أحمد شوقي وصفاته
    محمد جمال حليم
  •  
    رحلة في محراب التأمل والتفكر
    فاطمة الأمير
  •  
    المفعول معه بين المفرد والجملة
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    بين صورة العلم وحقيقته – قصة قصيرة
    د. هيثم بن عبدالمنعم بن الغريب صقر
  •  
    المترجم الدبلوماسي
    أسامة طبش
  •  
    أبيت القل (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    الممنوع من الصرف
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    عطاء أمي (قصيدة)
    د. محمد بن عبدالله بن إبراهيم السحيم
  •  
    وراء الجدران (قصة قصيرة)
    د. هيثم بن عبدالمنعم بن الغريب صقر
  •  
    الأدب العربي وحفظ الهوية في زمن العولمة
    ريحان محمدوي
  •  
    أبو ذر (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    أثر التناقض اللفظي في المعنى
    د. صباح علي السليمان
  •  
    الأدب بين نفس المروءة ولهاث الإثارة
    دحان القباتلي
  •  
    أبو الدرداء (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    الواو هي الميزان الفصل بين الحال والمعية
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

المترجم الإنسان

المترجم الإنسان
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 11/5/2024 ميلادي - 4/11/1445 هجري

الزيارات: 1160

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

المترجم الإنسان

 

نُعرِّف بدايةً الترجمة بأنها ذلك العِلْم الحديث الذي أُرسيت دعائمه مع غرَّة سنة 1950م؛ أي: النصف الثاني من القرن العشرين، وأَطْلَقَ عليه المُنظِّر الهولندي "جايمس هولمز" تسميته الأولى: Translation Studies.


نُفرِّق بين نمطين من النصوص:

1- النصوص التخصصية: هي نصوص مُحدَّدة المعارف، ومصطلحاتها مضبوطة، وتَنتمي إلى مجالاتٍ، منها: العلوم القانونية والاقتصادية والطبية، وغيرها، وهي ذات طابع مباشر، فالغاية المتوخاة منها إيصال "الرسالة" بشكلٍ واضحٍ إلى القارئ دون إحداث لبسٍ في فهمه.


2- النصوص الأدبية: تنقسمُ هذه النصوص إلى "شعرٍ"؛ مثل: الشعر الحر، و"نثرٍ"؛ مثل: الرواية، والهدف منها بالإضافة إلى إيصال "الرسالة" هو إحداث الأثر المكافئ في القارئ المتلقي، فاللغة تتميز بجماليات هي أساس هذه النصوص الأدبية، وهو الجانب "الفني" منها.


لقد أمدَّت "الأدوات التكنولوجية" الحديثة المترجمين بنوعين من الوسائل:

1- الترجمة الآلية: هذه الترجمة تَتَناسب مع النصوص التخصصية، وهي في الحقيقة مرحلةٌ من مراحلها، بمعنى أنها في حاجةٍ لإعادةِ الصياغة حتى تُضْبَطَ اللغة، ويُحَسَّنَ الأسلوب، وهي وسيلةٌ حديثةٌ مفيدةٌ للمترجمين.


2- الترجمة بمساعدة الحاسوب: برامجٌ إلكترونية نحفظُ من خلالها بيانات النصوص، وهي عبارة عن تعبيرات وصِياغات، تختصر علينا الوقت، وتُوفِّر الجهد، ونَجدها في ترجمة النصوص "القانونية" الرسمية، فتكونُ بحوزتنا نماذج نَعتمدها بدلًا من التحرير من الأول، ومن بينها ترجمةُ "شهادات النجاح" الخاصة بطلبة الجامعة على سبيل المثال.


هذه الوسائل رغم أهميتها، لكنها يستحيل أن تُعوِّض المترجم "الإنسان"، وأَرَدْنَا من خلال لفظِ "إنسان" أن نُدلِّل على دور "العقل" البشري، فأنا بصفتي مترجمًا قبل قيامي بعملية الترجمة، أضعُ إستراتيجية أَتبعها حسب النص الذي بين يديَّ، سواء "التخصصي" أو "الأدبي" ثمَّ يُمكن أن أسألَ عن حقيقة فحوى عبارة تخصصية "قانونية"، فأتثبَّت منها قبل اعتمادي لها في الترجمة، أو أَتواصل مع "الأديب" مؤلف الرواية في الأدب، فيُميط اللثام عن عبارة محلية وظَّفها في نص من نصوصه، وهذا العملُ لا يقومُ به إلا المترجم "الإنسان" الذي يعتمد "الدقة" في الترجمة و"التحليل" في استخلاص المعنى و"المنطق" في إعادة صِياغته من خلال النص المُتَرْجَمِ.


هذا زيادةً على خاصية "الإبداع"؛ لأنه لا يَخفى علينا أن لكل مترجم لمسته الذاتية في ترجمة النصوص، وهذا يُحيلنا مباشرة إلى "التأويل" ونظرية المعنى لكُلٍّ من المُنظِّرتين الفرنسيتين "دانيكا سيليسكوفيتش" و"ماريان لوديرار"، فللنص قراءةٌ أتبنَّاها بصفتي مترجمًا، والتأويل لمضمونه قد لا يُماثل تأويل غيري، وهذه هي "مُتعة" الترجمة، ولا تُنافي مطلقًا الأمانة فيها، بل تُمثِّل جانبًا من جوانب "الفنِّ" في إيصال "الرسالة" ولَعِبِ دور الوساطة بين الكاتب والقارئ بنوعٍ من الحُريَّة، وبطريقةٍ فيها مسحةٌ من "الابتكار" و"التجديد" و"التلاعب" بالألفاظِ والعباراتِ، وصِياغة المعنى في قالبٍ جديدٍ ومُتجدِّد، يَجذب القارئ المتلقي فيَلقى إعجابه كما يَمنحه فكرةً واضحةً عن فحوى النص المُدوَّن باللغة المنقول عنها.


إذن، الترجمة عملٌ إنساني بَحْتٌ تُوظَّف فيه كفاءات العقل، أمَّا الوسائل التكنولوجية فهي عواملُ آلية مساعدة للمترجم، وتُمثِّل برامجَ وتِقنياتٍ وذكاءً صناعيًّا لا بُدَّ من النَّهل منه، والمترجم هو الذي يقودُ القاطرة، نُشبِّهه بالأستاذ في قاعة التدريس، فهو "رُبَّان السفينة" ويعلمُ كيف يُسيِّرها لشاطئ الأمان، بإعانةٍ من تلاميذه والطاقم الإداري والتربوي في المؤسسة التعليمية.





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • المترجم المحترف
  • المترجم المبتدئ
  • المترجم الباحث
  • المترجم الدبلوماسي

مختارات من الشبكة

  • العلم عبادة ورسالة لبناء الإنسان والمجتمع (خطبة)(مقالة - آفاق الشريعة)
  • ما يلقاه الإنسان بعد موته(مقالة - موقع الشيخ عبدالله بن جار الله آل جار الله)
  • شناعة جحود النعم وقوله تعالى (إن الإنسان لربه لكنود)(محاضرة - موقع الشيخ د. خالد بن عبدالرحمن الشايع)
  • أخلاق المترجم(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الأستاذ الدكتور صابر عبد الدايم عالم الأدب والإنسان (WORD)(كتاب - حضارة الكلمة)
  • أمور تعين الإنسان على مواجهة أزمات الحياة وقوله تعالى (إن الإنسان خلق هلوعا)(محاضرة - موقع الشيخ د. خالد بن عبدالرحمن الشايع)
  • ظلم الإنسان لأخيه الإنسان(مقالة - موقع أ. د. فؤاد محمد موسى)
  • تفسير: (ويدع الإنسان بالشر دعاءه بالخير وكان الإنسان عجولا)(مقالة - آفاق الشريعة)
  • ويدع الإنسان بالشر دعاءه بالخير وكان الإنسان عجولا(مقالة - آفاق الشريعة)
  • من أنت أيها الإنسان؟ (2) بداية خلق الإنسان(مقالة - آفاق الشريعة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • شبكة الألوكة تعزي المملكة العربية السعودية حكومة وشعبا في وفاة سماحة مفتي عام المملكة
  • برنامج تعليمي إسلامي شامل لمدة ثلاث سنوات في مساجد تتارستان
  • اختتام الدورة العلمية الشرعية الثالثة للأئمة والخطباء بعاصمة ألبانيا
  • مدرسة إسلامية جديدة في مدينة صوفيا مع بداية العام الدراسي
  • ندوة علمية حول دور الذكاء الاصطناعي في تحسين الإنتاجية بمدينة سراييفو
  • مركز تعليمي إسلامي جديد بمنطقة بيستريتشينسكي شمال غرب تتارستان
  • 100 متطوع مسلم يجهزون 20 ألف وجبة غذائية للمحتاجين في مينيسوتا
  • مسابقة الأحاديث النبوية تجمع أطفال دورات القرآن في بازارجيك

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 3/4/1447هـ - الساعة: 15:52
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب