• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
 
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | اللغة .. والقلم   أدبنا   من روائع الماضي   روافد  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    الحال والصفة من نسب واحد
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    رفع الأسماء
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    أحوال إعراب الأسماء
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    الواو الداخلة على الجملة الوصفية
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    واسطة العقد
    محمد صادق عبدالعال
  •  
    أدوات جزم الفعل المضارع
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    قصيدة عن الصلاة
    أ. محمود مفلح
  •  
    ارتباط الجملة الحالية بالواو دون المفردة
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    من مائدة العقيدة: شهادة أن محمدا رسول الله
    عبدالرحمن عبدالله الشريف
  •  
    سقاك الغيث (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    جزم الفعل المضارع
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    الكتابة الأدبية
    أسامة طبش
  •  
    مشية طفلة (مقطوعة شعرية)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    نواصب الفعل المضارع
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    واو الحال وواو المصاحبة في ميزان القياس على
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    الأدب والنماذج العالية
    د. أيمن أبو مصطفى
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / اللغة .. والقلم / الوعي اللغوي
علامة باركود

فكرة عن علم الترجمة

فكرة عن علم الترجمة
أسامة طبش

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 20/6/2020 ميلادي - 29/10/1441 هجري

الزيارات: 5186

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

فكرة عن علم الترجمة

 

نبتغي من خلال هذا الموضوع، التعريف بعلم الترجمة، ونتناول فكرة مفصلية من أفكاره، لمن له اهتمام بهذا الميدان، أو من له رغبة حثيثة في التخصص فيه، فهو مجال ماتع دون أدنى ريب.


علم الترجمة متعدد الاختصاص، وعندما نتناول التعدد، فإننا نقصد به تواجد تخصصين فأكثر، يتفاعلان مع بعضهما البعض، وكل منهما يمثل رافدًا بالنسبة للآخر، يسهم في مكوناته.


تتناول الترجمة عادةً الفعل الترجمي كتطبيق، بمعنى أنه ممارسة لسانية تطبيقية، هذه الممارسة التطبيقية، يمنح لها علم الترجمة بعدًا أعمق وأدق، ونضرب مثالًا عن ذلك بالحديث عن الترجمة الاقتصادية، فهي تتناول الفعل الترجمي ابتداءً، عن طريق الترجمة الفعلية للنص، لتتعمق بعدها في دروس العلوم الاقتصادية، والأمر نفسه ينطبق على الترجمة القانونية، حيث إنها تبدأ بالترجمة وتذهب إلى عمق العلوم القانونية، والترجمة الطبية تعرف الأمر ذاته، فهي تتعلق بمضامين الدروس الطبية، وتفاصيلها الأساسية المرتبطة بها.


الترجمة كفعل تقابل وتقارن بين نصين، كل منهما محرر بلغة مختلفة، ومن خلال هذه المقابلة، ندرس مميزات كل لغة والاختلافات الحاصلة بينهما، إذا هي تهدف إلى تحسين نوعية وجودة الترجمة كتطبيق، أما علم الترجمة، فهو تطوير لأفكار، وربما إيجاد أفكار جديدة، تتأسس على الترجمة كما أسلفنا، لتذهب إلى تخصصات أخرى كالاقتصاد والقانون والطب، ولذلك فإن لهذا العلم أثرًا على الحياة الثقافية بالمجتمع، والدراسات الأكاديمية التي أُجريت بشأنه، فهو فكر، وهذا الفكر تحكمه قوانين وأنظمة، فأطلقنا عليه لفظ "علم"، لانتظام المعايير التي تحكمه.


نرجو أننا وفقنا في التفريق بين الترجمة كتطبيق وعلم الترجمة كتنظير، لأن الدارس بحاجة إلى هذا التمييز، فإنه من جهة، يؤهله إلى التعمق في الدراسة، فيُحدث فارقًا بينه وبين العلوم الأخرى، ومن جهة أخرى، يؤسس علم الترجمة على قواعد متينة، رغم حداثته وتواتر الدراسات وتواليها بخصوصه.





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • أساليب الترجمة
  • التكافؤ في الترجمة
  • لمحة عن تاريخ علم الترجمة
  • الترجمة الفورية
  • تعليمية الترجمة
  • أدوات الترجمة
  • تخصص الترجمة
  • مقدمة في علم الترجمة
  • العلوم المعرفية وعلم الترجمة
  • علم الترجمة وتعدد التخصصات Traductologie et pluridisciplinarité
  • البحث في علم الترجمة
  • مفاهيم مبسطة عن علم الترجمة

مختارات من الشبكة

  • حث الطلاب على الجمع بين علم التفسير والحديث والفقه(مقالة - مجتمع وإصلاح)
  • علم المصطلح وعلم اللغة: أبعاد العلاقة بينهما(مقالة - حضارة الكلمة)
  • الشيخ عبدالرحمن عبدالله بكير: فكره وجهوده الإصلاحية (PDF)(رسالة علمية - مكتبة الألوكة)
  • طبيعة العلم من المنظور الإسلامي(مقالة - موقع أ. د. فؤاد محمد موسى)
  • خصائص ومميزات علم أصول الفقه: الخصيصة (3) علم أصول الفقه علم إسلامي خالص(مقالة - آفاق الشريعة)
  • نصف العلم لطالب العلم: بحث في علم الفرائض يشتمل على فقه المواريث وحساب المواريث (PDF)(كتاب - آفاق الشريعة)
  • علم الماهية والعلوم المطلوبة للأغراض المحمودة وعلم الظاهر من الحياة الدنيا(مقالة - آفاق الشريعة)
  • من أقوال السلف في عمل طالب العلم بعلمه ونشره بين الناس(مقالة - آفاق الشريعة)
  • من أقوال السلف في أفضل العلوم وأنفعها وأشرفها(مقالة - آفاق الشريعة)
  • نصائح مهمة للمبتدئين في طلب العلم(مقالة - آفاق الشريعة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • بعد انتظار طويل.. وضع حجر الأساس لأول مسجد في قرية لوغ
  • فعاليات متنوعة بولاية ويسكونسن ضمن شهر التراث الإسلامي
  • بعد 14 عاما من البناء.. افتتاح مسجد منطقة تشيرنومورسكوي
  • مبادرة أكاديمية وإسلامية لدعم الاستخدام الأخلاقي للذكاء الاصطناعي في التعليم بنيجيريا
  • جلسات تثقيفية وتوعوية للفتيات المسلمات بعاصمة غانا
  • بعد خمس سنوات من الترميم.. مسجد كوتيزي يعود للحياة بعد 80 عاما من التوقف
  • أزناكايفو تستضيف المسابقة السنوية لحفظ وتلاوة القرآن الكريم في تتارستان
  • بمشاركة مئات الأسر... فعالية خيرية لدعم تجديد وتوسعة مسجد في بلاكبيرن

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 19/1/1447هـ - الساعة: 14:30
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب