• الصفحة الرئيسيةخريطة الموقعRSS
  • الصفحة الرئيسية
  • سجل الزوار
  • وثيقة الموقع
  • اتصل بنا
English Alukah شبكة الألوكة شبكة إسلامية وفكرية وثقافية شاملة تحت إشراف الدكتور سعد بن عبد الله الحميد
الدكتور سعد بن عبد الله الحميد  إشراف  الدكتور خالد بن عبد الرحمن الجريسي
  • الصفحة الرئيسية
  • موقع آفاق الشريعة
  • موقع ثقافة ومعرفة
  • موقع مجتمع وإصلاح
  • موقع حضارة الكلمة
  • موقع الاستشارات
  • موقع المسلمون في العالم
  • موقع المواقع الشخصية
  • موقع مكتبة الألوكة
  • موقع المكتبة الناطقة
  • موقع الإصدارات والمسابقات
  • موقع المترجمات
 كل الأقسام | اللغة .. والقلم   أدبنا   من روائع الماضي   روافد  
اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة اضغط على زر آخر الإضافات لغلق أو فتح النافذة
  •  
    أبو ذر (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    أثر التناقض اللفظي في المعنى
    صباح علي السليمان
  •  
    الأدب بين نفس المروءة ولهاث الإثارة
    دحان القباتلي
  •  
    أبو الدرداء (قصيدة)
    عبدالله بن محمد بن مسعد
  •  
    الواو هي الميزان الفصل بين الحال والمعية
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    أبرز آفاق الترجمة
    أسامة طبش
  •  
    الشعرة البيضاء - قصة قصيرة
    د. هيثم بن عبدالمنعم بن الغريب صقر
  •  
    البلاغة ممارسة تواصلية: تداولية الخطاب القانوني
    د. أيمن أبو مصطفى
  •  
    واو الحال وواو المصاحبة في ميزان الفصل والوصل
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    اللغة العربية في بنغلاديش: جهود العلماء في النشر ...
    محفوظ أحمد السلهتي
  •  
    من علامة الجر: الياء نيابة عن الكسرة والفتحة ...
    عصام الدين بن إبراهيم النقيلي
  •  
    الأستاذ الدكتور صابر عبد الدايم عالم الأدب ...
    أ.د. بكر إسماعيل الكوسوفي
  •  
    واو الحال بين إعرابها وتفسيرها
    د. عبدالجبار فتحي زيدان
  •  
    القريض في الثناء على الأب والأم في شعر الدكتور ...
    محمد عباس محمد عرابي
  •  
    عملية الترجمة "الآلية" ووسائل الإعلام
    أسامة طبش
  •  
    كهف النور (قصيدة)
    عبدالله بن عبده نعمان العواضي
شبكة الألوكة / حضارة الكلمة / أدبنا / فضاء للشعر / شعراء الألوكة
علامة باركود

الأحجية (قصيدة تفعيلة)

أ. طاهر العتباني

مقالات متعلقة

تاريخ الإضافة: 21/7/2013 ميلادي - 14/9/1434 هجري

الزيارات: 4227

 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
النص الكامل  تكبير الخط الحجم الأصلي تصغير الخط
شارك وانشر

الأحجية

 

في مَرْمَى القَوسْ

يَرْبضُ هذا الأسدُ التُّرسْ

تزهرُ فى لِبدَتهِ أوسمةُ الماضي

والشاراتُ الخرسْ

يَعْلك في أثيابِ المحنةِ...

غفلتَهُ

يتراءى هدفاً للصائدِ،

والصائدُ... في خطتهِ المُحكمةِ اندسّْ

تتناقصُ من حَوليهِ مَرابضُ غابتهِ

ينهشُ فَودَيهِ وَجَعٌ...

ويحيطُ القلبَ الآمنَ...

خَطوُ العِيسْ

هل يُدركُ محنَتَهُ

هذا الرابضُ في غَفلتهِ؟

أو يُدركُ أنَّ الغابةَ ملأىَ

بخُطى صيادٍ نَجْسْ

هل يدركُ محنَتَهُ...

هذا الرابضُ

وهو الزئيرُ إذا ما خَطبٌ مَسّْ؟

دَوَّتْ زَأرتهُ وانسابَ الجَرْسْ

وتدافعَ في الجوِّ الصَّوتُ...

ليصمتَ ما هسّْ

هل يدركُ أنَّ الأُحبولةَ...

مُحكمةٌ...؟

أمْ يتصوَّرُ أنَّ طُمَأنينتَهُ

المسكوبةَ مِن عينيهِ...

على أطرافِ الغابةِ...

تَكفيهِ...

ويَكفيهِ حصادُ تجاربِ أَمسْ؟

♦ ♦ ♦ ♦

فى مَرْمى القَوسْ

لكنَّ الصيادَ المدركَ...

قوةَ هذا الأسدِ الترسْ

رتَّبَ هذِي المرةَ خطَّتهُ

وابتاعَ على أطرافِ الغابةِ...

بعضَ عيونٍ...،

وابتاعَ الحُرَّاسَ...،

وأهوَى بالفأسِ على ذيلِ الغابةِ

وهوَ يريدُ الرأسْ

يدركُ هذا الصائدُ...

أن الأسدَ الترسْ

تَمنَعهُ عابتهُ القيحاءُ...،

ويمنعه حبُّ الغابةِ واحدَها

الصلبَ البأسْ

والبأساءُ...

الضرَّاءُ .. وإن أهْوَتْ بسواهُ...

فلا تَكفي لتنالَ مِن الأسدِ الترسْ

والبأساءُ...

الضرَّاءُ... وإن قتَلت مِن مَسّْ

من لَبسوا جلدَ الضأنِ

ومن ماتُوا في ليلِ النَّكسْ

لن تعدُوَ إلاَّ بعضَ أُوَيقاتِ المحنةِ...

تحفزُ فيهِ عُرامَ البأسْ

وتعيدُ إلى النابِ الحدَّةَ...،

والظفر النُطسْ

يدركُ هذا الصائدُ...،

أنَّ عزيزاً يأبى النُّكسْ

وهوَ إذا يتضورُ مِن جوعٍ

لا يهزمهُ الحَبسْ

وهو إذا يتضورُ من خوفٍ

لا يعنيهِ سِوى خُيَلاءِ شَجاعتهِ...

يتذكَّرها في ليلِ اليأسْ

فيخايلُ عَينيهِ...،

ضراوةَ نابٍ...،

وعزيمةَ روحٍ...،

وصلابةَ حِسّْ

يدركُ هذا الصائدُ:

أنَّ الأسدَ الترسْ

يحمِي غابتَهُ...،

وهوَ الأُسّْ

ولذا يتدسسُ في غفلتهِ...،

ويحيكُ خيوط الأُحبولةِ...

من زمنٍ،

والأسدُ الترسْ

في غفلتهِ...،

والغابة أجزاءٌ وتفاريقٌ

ملأَى بالعَسّْ.





 حفظ بصيغة PDFنسخة ملائمة للطباعة أرسل إلى صديق تعليقات الزوارأضف تعليقكمتابعة التعليقات
شارك وانشر

مقالات ذات صلة

  • أولياء الدم (قصيدة تفعيلة)
  • أوهام (قصيدة تفعيلة)
  • أعزيك فيك (قصيدة تفعيلة)
  • إلى .. (قصيدة تفعيلة)
  • لصدرك مرة كالطفل ضميني (قصيدة تفعيلة)
  • حوار مع أبي ( قصيدة تفعيلة )
  • تداعيات في رحاب أبي ( قصيدة تفعيلة )
  • الفارس الأعمى ( قصيدة تفعيلة )
  • الجسر الأخضر (قصيدة تفعيلة)
  • لماذا أغني (قصيدة تفعيلة)

مختارات من الشبكة

  • أبو ذر (قصيدة)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • أبو الدرداء (قصيدة)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • كهف النور (قصيدة)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • ستندمل جراح الشام (قصيدة)(مقالة - موقع الدكتور وليد قصاب)
  • الشمل أشتات (قصيدة)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • المبتلى الصبور (قصيدة)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • نام الظلوم (قصيدة)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • المستراح (قصيدة)(مقالة - حضارة الكلمة)
  • فتح الأغلاق شرح قصيدة الأخلاق (PDF)(كتاب - مكتبة الألوكة)
  • قصيدة، بعنوان: (اليوم يوم الملحمة)(مقالة - حضارة الكلمة)

 



أضف تعليقك:
الاسم  
البريد الإلكتروني (لن يتم عرضه للزوار)
الدولة
عنوان التعليق
نص التعليق

رجاء، اكتب كلمة : تعليق في المربع التالي

مرحباً بالضيف
الألوكة تقترب منك أكثر!
سجل الآن في شبكة الألوكة للتمتع بخدمات مميزة.
*

*

نسيت كلمة المرور؟
 
تعرّف أكثر على مزايا العضوية وتذكر أن جميع خدماتنا المميزة مجانية! سجل الآن.
شارك معنا
في نشر مشاركتك
في نشر الألوكة
سجل بريدك
  • بنر
  • بنر
كُتَّاب الألوكة
  • مركز تعليمي إسلامي جديد بمنطقة بيستريتشينسكي شمال غرب تتارستان
  • 100 متطوع مسلم يجهزون 20 ألف وجبة غذائية للمحتاجين في مينيسوتا
  • مسابقة الأحاديث النبوية تجمع أطفال دورات القرآن في بازارجيك
  • أعمال شاملة لإعادة ترميم مسجد الدفتردار ونافورته التاريخية بجزيرة كوس اليونانية
  • مدينة نابريجناي تشلني تحتفل بافتتاح مسجد "إزجي آي" بعد تسع سنوات من البناء
  • انتهاء فعاليات المسابقة الوطنية للقرآن الكريم في دورتها الـ17 بالبوسنة
  • مركز ديني وتعليمي جديد بقرية كوياشلي بمدينة قازان
  • اختتام فعاليات المسابقة الثامنة عشرة للمعارف الإسلامية بمدينة شومن البلغارية

  • بنر
  • بنر

تابعونا على
 
حقوق النشر محفوظة © 1447هـ / 2025م لموقع الألوكة
آخر تحديث للشبكة بتاريخ : 27/3/1447هـ - الساعة: 4:22
أضف محرك بحث الألوكة إلى متصفح الويب